微信 新浪微博
终端产品023-68050720  材料器件023-68058666
当前位置主页 > 新闻资讯 > 媒体报道 >

人民日报前总编辑病逝 曾参与起草告台湾同胞书

作者:admin    浏览次数:    发布日期:2019-11-14

7月29日下午17時,人民網輿情監測室秘書長祝華新發微博稱,人民日報前總編輯譚文瑞今天病逝,終年92歲。

澎湃新聞了解到,譚文瑞於7月29日早上5點15分在北京醫院病逝■亚博足彩太阳能■。

譚文瑞簡曆

1922年:出生在廣東新會■亚博足彩免费阅读■。

1945年:[畢業 的拚音:bì yè]於燕京[大學 的拚音:dà xué]新聞係。

1950年:調入《人民日報》,[負責 的英 文:Responsible]國際新聞的編輯和[評論 的拚音:píng lùn][工作 的英 文:work]。在《人民日報》工作40餘年,曾擔任過編輯、[記者 的拚音:jì zhě]、評論員、國際版主編、國際部主任、副總編輯、總編輯等職。

1956年:加入[中國 的拚音:zhōng guó]共產黨。

1978年:年底接到時任中國社會[科學 的英 文:Science]院院長、國務院研究室主任胡喬木布置的任務,要求在三四天內起草《告[台灣 的英 文:中國台灣省][同胞 的英 文:fellow countrymen]書》,[成功 的拚音:chéng gōng]完成了起草工作。

1979年:1月28日,時任國務院副總理的鄧小平赴美國進行國事[訪問 的拚音:fǎng wèn]。譚文瑞以顧問身份隨行,對鄧小平和平統一祖國的思想有了更深的理解。

1985年:受命負責創辦《人民日報》海外版。

2007年:和丁聰、華君武等漫畫家以“詩配畫”的[形式 的英 文:form]出版了一本《世態萬象》。

舊文重讀:

《告台灣同胞書》

編者按:

《告台灣同胞書》起草者係原人民日報總編譚文瑞,原題《[中華 的拚音:zhōng huá]人民共和國全國人大常委會告台灣同胞書》,經第五屆全國人民代表大會常務委員會於1978年12月26日舉行的第五次[會議 的英 文:meeting][討論 的英 文:discussion]通過,刊登於1979年1月1日《人民日報》頭版。

[愛 的英 文:love]的台灣同胞:

今天是一九七九年元旦。[我們 的拚音:wǒ men]代表祖國大陸的各族人民,向諸位同胞致以親切的問候和衷心的祝賀。

昔人有言:“每逢佳節倍思親”。在這歡[度 的英 文:attitudes]新年的時刻,我們更加想念[自己 的英 文:his]的親骨肉——台灣的父老[兄弟 的英 文:就像安全套][姐妹 的拚音:jiě mèi]。我們[知道 的拚音:zhī dao],你們也無限懷念祖國和大陸上的親人。這種綿延了多少歲月的相互思念之情與日俱增。自從一九四九年台灣同祖國不幸分離以來,我們之間音訊不通,來往斷絕,祖國不能統一,親人無從團聚,民族、國家和人民都受到了巨大的損失。[所有 的拚音:suǒ yǒu]中國同胞以及全球華裔,無不盼望早日[結束 的英 文:End]這種令人痛心的局麵。

我們中華民族是偉大的民族,占[世界 的拚音:shì jiè]人口近四分之一,享有悠久的[曆史 的拚音:lì shǐ]和優秀的文化,對世界文明和人類發展的卓越貢獻,舉世共認。台灣自古就是中國不可分割的一部分。中華民族是具有強大的生命力和凝聚力的。盡管曆史上有過多少次外族入侵和內部紛爭,都不曾使我們的民族陷於長久分裂。近三十年台灣同祖國的分離,是人為的,是違反我們民族的利益和願望的,決不能再[這樣 的英 文:then]下去了。每一個中國人,不論是生活在台灣的還是生活在大陸上的,都對中華民族的生存、發展和繁榮負有不容推諉的責任。統一祖國這樣一個關係全民族前途的重大任務,現在擺在我們大家的麵前,誰也不能回避,誰也不應回避。如果我們還不盡快結束目前這種分裂局麵,早日實現祖國的統一,我們何以告慰於列祖列宗?何以自解於子孫後代?人同此心,心同此理,凡屬黃帝子孫,誰願[成為 的拚音:chéng wéi]民族的千古罪人?

近三十年來,中國在世界上的[地位 的英 文:Brydon][發生 的英 文:occasionally occurred]根本變化。我國國際地位越來越高,國際作用越來越[重要 的英 文:important]。各國人民和政府為了反對霸權主義、維護亞洲和世界的和平穩定,[幾乎 的英 文:much]莫不對我們寄予極大期望。每一個中國人都為祖國的日見強盛而[感 的拚音:gǎn]到自豪。我們如果盡快結束目前的分裂局麵,把力量合到[一起 的拚音:yī qǐ],則所能貢獻於人類前途者,自更不可限量。早日實現祖國統一,[不僅 的英 文:not only]是全中國人民[包括 的拚音:bāo kuò]台灣同胞的共同心願,也是全世界一切愛好和平的人民和國家的共同[希望 的拚音:xī wàng]

今天,實現中國的統一,是人心所向,大勢所趨。世界上普遍[承認 的英 文:admitted]隻有一個中國,承認中華人民共和國政府是中國[唯一 的拚音:wéi yī]合法的政府。最近中日和平友好條約的簽定,和中美兩國關係正常化的實現,更可見潮流所至,實非任何人所得而阻止。目前祖國安定團結,形勢比以往任何[時候 的拚音:shí hou]都好。在大陸上的各族人民,正在為實現四個現代化的偉大目標而同心戮力。我們殷切期望台灣早日歸回祖國,共同發展建國大業。我們的國家領導人[已經 的英 文:have been]表示決心,一定要考慮現實情況,完成祖國統一大業,在[解決 的拚音:jiě jué]統一[問題 的英 文:foul-ups]時尊重台灣現狀和台灣各界人士的[意見 的英 文:remark],采取合情合理的政策和辦法,不使台灣人民蒙受損失。台灣各界人士也紛紛抒發懷鄉思舊之情,訴述“認同回歸”之願,提出種種[建議 的英 文:pointers],熱烈盼望早日回到祖國的懷抱。時至今日,種種條件都對統一有利,可謂萬事俱備,任何人都不應當拂逆民族的意誌,違背曆史的潮流。

我們寄希望於一千七百萬台灣人民,也寄希望於台灣當局。台灣當局一貫堅持一個中國的立場,反對台灣獨立。這就是我們共同的立場,[合作 的拚音:hé zuò]的基礎。我們一貫主張愛國一家。統一祖國,人人有責。希望台灣當局以民族利益為重,對實現祖國統一的事業作出寶貴的貢獻。

中國政府已經[命令 的英 文:orders]人民解放軍從今天起停止對金門等島嶼的炮擊。台灣海峽目前仍然存在著雙方的[軍事 的拚音:jūn shì]對峙,這[隻能 的英 文:can only]製造人為的緊張。我們認為,首先應當通過中華人民共和國政府和台灣當局之間的商談結束這種軍事對峙狀態,以便為雙方的任何[一種 的英 文:one]範圍的交往接觸創造必要的前提和[安全 的英 文:safest]的環境。

[由於 的英 文:Meanwhile]長期隔絕,大陸和台灣的同胞互不了解,對於雙方造成各種不便。遠居海外的[許多 的英 文:many]僑胞都能回國觀光,與家人團聚。為什麽近在咫尺的大陸和台灣的同胞卻不能自由來往呢?我們認為這種藩籬沒有理由繼續存在。我們希望雙方盡快實現通航通郵,以利雙方同胞直接接觸,互通訊息,探親訪友,[旅遊 的拚音:lǚ yóu]參觀,進行學術文化體育工藝觀摩。

台灣和祖國大陸,在[經濟 的英 文:economic]上本來是一個整體。[這些 的英 文:These]年來,經濟[聯係 的拚音:lián xì]不幸中斷。現在,祖國的[建設 的拚音:jiàn shè]正在蓬勃發展,我們也希望台灣的經濟日趨繁榮。我們相互之間[完全 的拚音:wán quán]應當發展貿易,互通有無,進行經濟交流。這是相互的需要,對任何一方都有利而無害。

親愛的台灣同胞:

我們偉大祖國的美好前途,既屬於我們,也屬於你們。統一祖國,是曆史賦於我們這一代人的神聖使命。時代在前進,形勢在發展。我們早一天完成這一使命,就[可以 的英 文:can]早一天共同創造我國空前未有的光輝燦爛的曆史,而與各先進強國並駕齊驅,共謀世界的和平、繁榮和進步。讓我們攜起手來,為這一光榮目標共同奮鬥!

來源:澎湃新聞


本文由◆亚博足彩财务、考勤◆发布;


网站地图